من مفكرة مترجم
المترجمون يقومون بدور "الأنا الأخرى" لزعماء هذا العالم، لكنهم شهود تاريخ غير بارزين. يعملون وهم مجهولون، لكن مهمتهم هي إبقاء الدبلوماسية في حالة حركة. إنهم المترجمون الذين لولاهم لعجز الحكام والدبلوماسيون عن التفاهم.
يعكس هذا الكتاب تجربة واحد من هؤلاء الشهود، في بيئة سياسية، ولحساب حكومة، تصرفاتها تثير الأزمات وتبعث على الحرج، وتنطق بلغة تنمّ عن تدني المعرفة بالأصول الدبلوماسية، وعن انعدام الكفاءة والثقافة والتنظيم واتخاذ المصلحة الشخصية هدفاً وحيداً لكافة تصرفات الدبلوماسيين فيها.