Einkaufswagen
Loading
Nur noch -1 verfügbar

Pedra i Mar - Voicetronix

Aktionspreis
€9.99
Bezahlen Sie, was Sie wollen: (mindestens €9.99)
Zum Einkaufswagen hinzugefügt

GERMAN

Dieses Album ist die Stimme der größten Insel,

die am leisesten spricht.


Mallorca ist nicht Ballermann,

nicht Magaluf -

sie ist die Serra de Tramuntana,

die trockenen Steinmauern,

die Olivenhaine,

die vergessenen Textilfabriken.

Es vereint das Pedra (Stein) mit dem Mar (Meer),

das Harte mit dem Weichen,

das Bleibende mit dem Fließenden.


Jeder Song ist ein Ort,

den man nicht sucht,

sondern der einen findet:


Der Berg,

der keine Spitze hat,

nur Wege.


Der Markt,

wo man den Namen seines Metzgers kennt.


Die Fabrik,

die zu Ruinen wurde und dadurch schöner.


Für alle,

die Mallorca kennen und vermissen.

Für alle,

die sie hassen,

weil sie sie nur als Party kennen.


Für alle,

die wissen,

dass Inseln nicht für Touristen da sind -

sie sind für die,

die lernen,

langsamer zu sein als die Zeit,

härter zu sein als der Stein,

weicher zu sein als das Meer.


Ein Album,

das riecht nach Olive und nach Erinnerung,

nach trockenem Stein und nassem Wind.


Unverzichtbar für die,

die glauben,

dass das Paradies nicht ein Ort ist,

sondern eine Arbeit -

und dass Mallorca die richtige Arbeit gefunden hat.



KATALANISCH

Aquest àlbum és la veu de la illa més gran que parla més baixet. Mallorca no és Ballermann, ni Magaluf: és la Serra de Tramuntana, les parets de pedra en sec, els olivars, les fàbriques tèxtils oblidades. Uneix la pedra (pedra) amb el mar, el dur amb el tou, el permanent amb el fluid. Cada cançó és un lloc que no busques, sinó que et troba: la muntanya que no té cim, només camins. El mercat on coneixes el nom del teu carnisser. La fàbrica que es va ruïnar i per això es va fer més bonica. Per a tothom qui coneix Mallorca i la troba a faltar. Per a tothom qui l'odia perquè només la coneix com una destinació de festa. Per a tothom qui sap que les illes no són per als turistes, sinó per a aquells que aprenen a ser més lents que el temps, més durs que la pedra, més tous que el mar. Un àlbum que fa olor a olives i records, a pedra seca i a vent humit. Indispensable per a aquells que creuen que el paradís no és un lloc, sinó una feina - i que Mallorca ha trobat la feina adequada.



SPANISCH

Este álbum es la voz de la isla más grande, la que habla más bajo. Mallorca no es Ballermann, ni Magaluf, es la Serra de Tramuntana, los muros de piedra seca, los olivares, las fábricas textiles olvidadas. Une la pedra (piedra) con el mar, lo duro con lo blando, lo permanente con lo efímero. Cada canción es un lugar que no se busca, sino que te encuentra: la montaña que no tiene cima, solo caminos. El mercado donde conoces el nombre de tu carnicero. La fábrica que se convirtió en ruinas y, por eso, es más bonita. Para todos los que conocen Mallorca y la echan de menos. Para todos los que la odian porque solo la conocen como lugar de fiesta. Para todos los que saben que las islas no son para los turistas, sino para aquellos que aprenden a ser más lentos que el tiempo, más duros que la piedra, más suaves que el mar. Un álbum que huele a oliva y a recuerdo, a piedra seca y viento húmedo. Imprescindible para quienes creen que el paraíso no es un lugar, sino un trabajo, y que Mallorca ha encontrado el trabajo adecuado.


Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com

Translated with DeepL.com (free version)

Sie erhalten eine ZIP(63MB) Datei