Your Cart
Loading

Consultant expert, Dr. Mohamed Taha TRANSLATING AGENCY REFORM Rhetoric and culture in comparative perspective

On Sale
$0.00
$5.99
Added to cart
Consultant expert, Dr. Mohamed Taha
TRANSLATING AGENCY REFORM
Rhetoric and culture in comparative perspective

Preface
The completion of this thesis has taken me to places I have
never been before. In general I have enjoyed immensely the
opportunities to think, debate, teach, read lots of good books
and write. It would not have been as interesting or challenging
without the company of a lot of stimulating and some special
people. Firstly I am grateful to colleagues at the Department of
Public Administration for their support and patience with the
completion of this research. In particular, the company of
Menno Fenger, Marine Allix and Bente Bjornholt was always a
delight, and they could even offer sound advice and intelligent
comments. Conversations with Albert Meijer and Mirko Noordegraaf in the early stages of my research kept me on my toes,
while more recently Merlijn van Hulst has also played a role in
keeping me culturally attuned. Conversations with Professor
Paul Frissen provided an important source of inspiration at a
time when I was feeling somewhat overwhelmed with the project at hand.
In Sweden I am indebted to my frequent email contact with
Dr Goran Sundström who was always willing to answer
promptly my questions and even correct my Swedish. During
my research I was able to spend time at the University of Canberra, Australia and was warmly received by Professor John
Halligan, who together with Professor Roger Wettenhall were
very quick to subject my research ideas and arguments to
healthy scrutiny. Dr David Rowlands also allowed me to delve
into his collection of documents and was ever willing, even by
email and in summer holidays, to give advice on the Australian
scene. Outside of Public Administration Lisbeth Eelens Noordegraaf and Rachael Dunstan provided me with intellectual
stimulation, friendship and support, in one way or another,
throughout the period of my research. I was lucky enough to
know Jovanka Gögos whose creativity and enthusiasm ensured
that I could have a gorgeous book cover in lightning speed–
something I had never expected given the abstract nature of the
contents. The completion of the thesis and my capacity to rise
above the stuff elegantly would not have been possible without
the professional guidance and support of my promotors both
Professor Christopher Pollitt and Dr Sandra Van Thiel. They
have continually inspired and challenged me with their own
academic achievements and quality of output. They have
known how to get the best out of me with rigor, good humor
and kindness. I have already missed our meetings for what
seems a long time.
I also have to mention my parents and family because they
somehow continued to manage to find ways to support me and
keep me smiling and soothed about the writing/research
process from a really long distance. I am lucky with my parents.
Anja Mels was frequently at hand to help with childcare and
house stuff, without which there would have been even more
disorganization, late nights and tardiness. Finally, I am forever
grateful for the patience and love of Robbert and Anna. My
desire to write this thesis has invariably meant that I was
literally, and too often figuratively, elsewhere working or in my
thoughts. Also Robbert did a lot of last minute lay out which
was more than relief, while Anna always provided good
distractions and knew how to keep me smiling. Completion was
so much easier knowing you were both still waiting for me.
الخبير الاستشاري الدكتور محمد طه
إصلاح وكالة الترجمة
البلاغة والثقافة من منظور مقارن

مقدمة
لقد أخذني إكمال هذه الأطروحة إلى الأماكن التي أمتلكها
لم يكن من قبل. بشكل عام ، لقد استمتعت كثيرًا بـ
فرص للتفكير والمناقشة والتعليم وقراءة الكثير من الكتب الجيدة
واكتب. لم يكن ليكون ممتعًا أو صعبًا
بدون صحبة الكثير من التحفيز وبعض المميزات
اشخاص. أولا أنا ممتن للزملاء في قسم
الإدارة العامة لما قدموه من دعم وصبر مع
الانتهاء من هذا البحث. على وجه الخصوص ، شركة
لطالما كان مينو فينجر ، مارين أليكس ، وبينتي بجورنهولت
البهجة ، ويمكنهم حتى تقديم المشورة السليمة والذكاء
تعليقات. أبقتني المحادثات مع ألبرت ميجر وميركو نور دجراف في المراحل الأولى من بحثي على أصابع قدمي ،
بينما لعب Merlijn van Hulst مؤخرًا دورًا في
يبقيني منسجمًا ثقافيًا. محادثات مع الأستاذ
قدم Paul Frissen مصدرًا مهمًا للإلهام في a
الوقت الذي كنت أشعر فيه بالإرهاق إلى حد ما مع المحترف في متناول اليد.
في السويد ، أنا مدين لاتصالي المتكرر عبر البريد الإلكتروني
الدكتور جوران سوندستروم الذي كان دائمًا على استعداد للإجابة
على الفور أسئلتي وحتى تصحيح لغتي السويدية. خلال
تمكنت من قضاء بعض الوقت في بحثي في جامعة كان بيرا بأستراليا واستقبله البروفيسور جون بحرارة
Halligan ، الذي كان مع البروفيسور روجر ويتنهول
سريع جدًا في إخضاع أفكاري البحثية والحجج لها
فحص صحي. سمح لي الدكتور ديفيد رولاندز أيضًا بالتعمق في الأمر
في مجموعته من الوثائق وكان راغبًا في ذلك ، حتى من خلال
البريد الإلكتروني وفي العطلات الصيفية ، لتقديم المشورة بشأن الاسترالية
مشهد. خارج الإدارة العامة ، زودتني ليزبيث إيلينز نور ديجراف وراشيل دونستان بالمفكر
التحفيز والصداقة والدعم بطريقة أو بأخرى ،
طوال فترة بحثي. كنت محظوظا بما فيه الكفاية
تعرف على Jovanka Gögos الذي ضمنت إبداعه وحماسه
أنه يمكنني الحصول على غلاف كتاب رائع بسرعة البرق-
شيء لم أتوقعه أبدًا نظرًا للطبيعة المجردة لـ
محتويات. إتمام الأطروحة وقدرتي على الارتقاء
فوق الأشياء بأناقة لم يكن ممكنا بدونها
التوجيه والدعم المهني من المروجين لدي على حد سواء
البروفيسور كريستوفر بوليت والدكتورة ساندرا فان ثيل. أنهم
لقد ألهمتني وتحدتني باستمرار بأسلوبهم الخاص
الإنجازات الأكاديمية وجودة المخرجات. يملكون
يعرف كيف أحصل على أفضل ما لدي بصرامة وروح دعابة
ولطف. لقد فاتني بالفعل اجتماعاتنا من أجل ماذا
يبدو وقتا طويلا.
يجب أن أذكر والدي أيضًا وعائلتي لأنهم
بطريقة ما تمكنت من إيجاد طرق لدعمي و
اجعلني مبتسمًا ومريحًا بشأن الكتابة / البحث
عملية من مسافة بعيدة حقًا. أنا محظوظ مع والدي.
كانت Anja Mels في متناول اليد كثيرًا للمساعدة في رعاية الأطفال و
أشياء المنزل ، والتي بدونها كان من الممكن أن يكون هناك المزيد
الفوضى ، والليالي المتأخرة والتأخير. أخيرًا ، أنا إلى الأبد
ممتن لصبر وحب روبيرت وآنا. لي
الرغبة في كتابة هذه الأطروحة تعني دائمًا أنني كنت كذلك
حرفيًا ، وغالبًا ما يكون مجازيًا ، يعمل في مكان آخر أو في
خواطر. كما قام روبيرت بالكثير من التفاصيل في اللحظة الأخيرة
كان أكثر من مجرد راحة ، بينما قدمت آنا الخير دائمًا
المشتتات وعرفت كيف تجعلني أبتسم. تم الانتهاء
أسهل بكثير مع العلم أن كلاكما ما زلت تنتظرني.
You will get a PDF (2MB) file

Customer Reviews

There are no reviews yet.