See how mtgcardsmith empowers global Magic play by enabling custom, multilingual mtg proxies for playgroups, classrooms, and Magic communities worldwide.
Magic brings together players from dozens of countries, but official cards might only be available in English or a handful of languages—leaving many players at a disadvantage. mtgcardsmith bridges this gap by making it straightforward to produce multilingual mtg proxies for educational, club, and international play.
The process is simple: designers use mtgcardsmith’s card editor to translate names, text boxes, reminder text, and flavor into any language—using Unicode and custom fonts for accurate representation. For classroom use, proxies can highlight vocabulary, add rules clarifications, or make instruction smoother in bilingual environments.
International communities can create whole proxy sets themed around local myths, history, or even festivals—helping new players better connect to Magic’s mechanics and stories. This inclusive approach has proved valuable in expanding the game’s reach, making it possible for fans in Latin America, Africa, Asia, and other regions to fully enjoy Magic without language barriers.
Playgroups benefit from batch tools for creating starter decks, tokens, or event materials in multiple languages. By sharing proxy files or print-ready exports, teachers and organizers can empower students and friends to dive into Magic in any tongue. Multilingual proxies from mtgcardsmith don’t just enhance gameplay—they build bridges and broaden Magic’s global community.