Refer a friend and get % off! They'll get % off too.

DICTIONNAIRE FRANCAIS - THAILANDAIS : La méthode de thaï Charles Degnau

Le thaï semble difficile. Cette fausse impression est essentiellement due à son écriture (signes particuliers) et à sa prononciation (sons chantants).

Le système phonétique Charles Degnau atténue largement ces deux difficultés :

► Une équivalence phonétique simple nous permet d’écrire les sons thaïs avec des sons français.

► Un signe de tonalité précédant la syllabe, nous permet d'en connaître immédiatement sa tonalité.

► Une écriture normale ou grasse différencie de façon simple les sons courts et longs.

Mais la langue thaï offre de nombreux encouragements :

► Contrairement au français [“un” et “une”], les voyelles se prononcent toujours de la même façon.

► Tous les mots sont invariables. Il n’y a ni féminin, ni pluriel, ni conjugaison, ...

Le système phonétique Charles Degnau

Ce système phonétique est caracterisé par :

► Une équivalence phonétique simple mais suffisante, pour écrire les sons thaïs avec des sons français.

► Un signe de tonalité précédant la syllabe, nous permet d'en connaître immédiatement sa tonalité.

► Une écriture normale ou grasse différencie de façon simple les sons courts et longs.

Nous sommes heureux de constater que ce système qui a été défini en 1988 est maintenant adopté par pratiquement tous les sites francais, même s'il est quelques fois légèrement altéré.

You will get a PDF (3MB) file

€ 3.90

3.90

Buy Now

Discount has been applied.

Added to cart
or
Add to Cart
Adding ...