バイリンガル実例06:海外で育つ、ということ。〜高校1年生の先輩が語る、バイリンガル育児のリアルと『自分らしさ』の行方〜(全12ページ)
発売中
¥400.00
¥400
視覚的に分かりやすいストーリー形式。
「子どもの日本語が英語に追い越されていく……」「この子は自分を何物だと思っているんだろう?」
海外で子育てをする中で、そんな不安に直面したことはありませんか?
本書は、8歳でカナダへ渡り、現在は現地校で Grade 10(高校1年生)として過ごす「先輩」による、自分自身の成長と向き合った等身大のレポートです 。 「自分らしさ」のバランスが日本語から英語へと移り変わる思春期を、本人がどう肯定的に捉え、日本語を「特別な贈り物(特権)」として育ててきたのか。その軌跡が詰まっています 。
【この資料で見つかる「ヒント」と「安心」】
- 「自分らしさ」の自然な推移
- 無意識の「切り替え(コードスイッチング)」: 相手や場所によって自然に言語を使い分ける感覚と、それぞれの言語が持つ「役割」 。
- 疎外感を「強み」に変える:どちらの文化にも100%染まれない孤独を、同じ境遇の仲間とつながることで「自分たちのアイデンティティ」に変える知恵 。
- 具体的で楽しい学習法:本人のやる気を削がないインプットの工夫
- 親ができる3つのサポート
【こんな親御さんにおすすめです】
- お子さんが思春期に入り、日本語の維持やアイデンティティに悩み始めた方。
- 「バイリンガルでいることの意味」を、子どもの目線で理解したい方 。
- 理論ではなく、現役の高校生が「何が嬉しかったか」という生の声を聞きたい方 。
【先輩からのメッセージ】
「複数の言語を話せることは特権です 。あなたの両方の文化を肯定してくれる仲間を見つけてください。そうすれば、バイリンガルの旅はもっと力強いものになります 」